范俊的工具箱

首页> 古诗大全>

浣溪沙·软草平莎过雨新古诗赏析

《浣溪沙·软草平莎过雨新》

朝代:宋代

作者: 苏轼

全文:

徐州石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。

软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。

拼音:

xú zhōu shí tán xiè yǔ, dào shàng zuò wǔ shǒu. tán zài chéng dōng èr shí lǐ, cháng yǔ sì shuǐ zēng jiǎn qīng zhuó xiāng yìng. ruǎn cǎo píng shā guò yǔ xīn, qīng shā zǒu mǎ lù wú chén. hé shí shōu shí ǒu gēng shēn? rì nuǎn sāng má guāng shì pō, fēng lái hāo ài qì rú xūn. shǐ jūn yuán shì cǐ zhōng rén.

《浣溪沙·软草平莎过雨新》的注译文
  • 译文
    柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田呢?
    春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。
《浣溪沙·软草平莎过雨新》的注释
  • 注释
    莎:莎草,多年生草木,长于原野沙地。
    耦耕:两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。
    泼:泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。
    蒿(hāo)艾(ài):两种草名。
    薰:香草名。
    元是:原是。我原是农夫中的一员。
《浣溪沙·软草平莎过雨新》更多内容
  • 元丰元年(1078),徐州发生严重春旱。当时有人传言:将虎头置于潭中,即可致雷雨。作为州官,苏轼曾依其说到离城东20里远的石潭求雨,并作有《起伏龙行》诗以记其事。得雨后又赴石潭谢雨。其关怀民生之心,从这一求一谢中表露无遗。这组《浣溪沙》即作于谢雨道上,词共五首,描写了途中见闻和村野风光,具有清新浓郁的生活气息,是北宋农村词中的佳作,与他的其他题材和风格的词作皆是异样出色。

大家都在使用的工具