《帝台春·芳草碧色》
朝代:宋代
作者: 李甲
全文:
芳草碧色,萋萋遍南陌。暖絮乱红,也知人、春愁无力。忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。到今来,海角逢春,天涯为客。
愁旋释。还似织。泪暗拭。又偷滴。谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧。拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得。又还问鳞鸿,试重寻消息。
拼音:
fāng cǎo bì sè, qī qī biàn nán mò. nuǎn xù luàn hóng, yě zhī rén chūn chóu wú lì. yì dé yíng yíng shí cuì lǚ, gòng xié shǎng fèng chéng hán shí. dào jīn lái, hǎi jiǎo féng chūn, tiān yá wèi kè. chóu xuán shì. hái shì zhī. lèi àn shì. yòu tōu dī. mán zhù lì biàn yǐ wēi lán, jǐn huáng hūn, yě zhǐ shì mù yún níng bì. pàn zé ér jīn yǐ pàn le, wàng zé zěn shēng biàn wàng dé. yòu hái wèn lín hóng, shì zhòng xún xiāo xī.
《帝台春·芳草碧色》的注译文
- 译文
陌草碧绿,郁郁葱葱,长满了南面的大路。暖风中花瓣乱舞,飞絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,满怀愁苦,倦怠慵容。回忆起那可人的伴侣,娇娆美丽,笑靥盈盈。寒食节里我们曾携手共沐陌风,来到京师的郊野,尽兴地游乐娱情,终日里笑语欢声。可到了如今,却来到这天涯海角,再次感受到和煦的陌风,可偏偏又孤苦伶仃。
愁情刚刚散去,一会儿又如密网般罩住心胸。溢出的眼泪刚刚偷着擦去,却不知不觉再次溢涌。我焦躁不安,在高楼的栏杆上到处倚凭。过尽了整个黄昏,所见到的也只是暮云合在一起,天边一片昏暝。哪里有一点儿她的影踪。为了她我宁可舍弃一生,如今已经下了决心。但要忘记她,这辈子却万万不能。我还要痴情地询问鱼雁,试探着询问她的信息和行踪。
《帝台春·芳草碧色》的注释
- 注释
盈盈拾翠侣:体态丰盈、步履轻盈的踏青拾翠的伴侣。
凤城:指京城。
鳞鸿:即鱼雁。相传鱼雁可以传书。