《怨歌行》
朝代:南北朝
作者: 庾信
全文:
家住金陵县前,嫁得长安少年。
回头望乡泪落,不知何处天边?
胡尘几日应尽?汉月何时更圆?
为君能歌此曲,不觉心随断弦!
拼音:
jiā zhù jīn líng xiàn qián, jià dé cháng ān shào nián. huí tóu wàng xiāng lèi luò, bù zhī hé chǔ tiān biān? hú chén jǐ rì yīng jǐn? hàn yuè hé shí gèng yuán? wèi jūn néng gē cǐ qū, bù jué xīn suí duàn xián!
《怨歌行》的注译文
- 译文
家住在江南水乡金陵边,嫁给了长安少年。
回首故乡双泪落,群山遮眼不知在哪边。
战争何时能完结,明月何时能再圆?
吟成这首怨曲向君弹唱,不觉心凄弦也断。
《怨歌行》的注释
- 注释
怨歌行属乐府曲名,属《相和歌·楚调曲》。
金陵:古邑名,今南京的别称。战国楚威王七年(前333年)灭越后在今南京清凉山(石城山)设金陵邑。
长安少年:西汉武帝时,多选良家少年宿卫建章宫,这些人便有“羽林少年”、“长安少年”等称呼。
何处天边:指远在天边的故乡。
胡尘:泛指中原与北方及西方各少数民族的战事。尽:指战事平息。
此曲:指这首《怨歌行》曲。
断弦:弦断。“心随断弦”指心随断弦而碎,表示悲痛到了极点。